Consells per a...


En aquesta secció trobareu una sèrie de consells elaborats per ESPaiic, que us ajudaran a aclarir els dubtes que pugueu tenir en relació a la interpretació. Per poder accedir als textos, en format pdf, necessitareu el programa Acrobat Reader, que podeu descarregar des d'aquí.

Descarregar Acrobat Reader

Organitzadors de conferències, OPCs i hotels

· Guia per a organitzadors de conferències

Aquests senzills consells us indicaran, pas a pas, el procediment per contractar intèrprets de conferències.

· Recomanacions per al lloguer de material d'interpretació simultània

Consells perquè els intèrprets puguin comptar amb bones eines de treball, condició fonamental perquè puguin complir correctament la seva funció.

· L'intèrpret assessor

Descripció de la funció de l'intèrpret assessor, l'enllaç entre l'organitzador i l'equip d'intèrprets, encarregat d'informar qui organitza la conferència de tots els aspectes relacionats amb la interpretació. Es presenta el seu treball des de la sol·licitud de pressupost fins al final de la conferència.

· Informació per a OPCs (Organitzadors Professionals de Congressos)

Full informatiu amb les dades que cal proporcionar a l'intèrpret assessor perquè elabori un pressupost, els documents que seran útils per a la preparació del congrés per part dels intèrprets i la instal·lació tècnica.

· Informació útil per a hotels i sales de reunions

Consells sobre els preparatius i el tipus d'informació que caldrà facilitar a l'intèrpret assessor per tal que el client pugui gaudir d'un bon servei d'interpretació.

Oradors

· Consells per a oradors

Cinc consells dirigits als oradors, perquè puguin ajudar l'intèrpret a transmetre el seu missatge en condicions òptimes.

Empreses de so i arquitectes

· Informació útil per a tècnics de so

Llista de normes ISO i CEI sobre cabines i equips d'interpretació, característiques que han de complir les cabines (dimensions, ventilació, visibilitat, superfície de treball, enllumenat, etc.), material de la cabina (consola i auriculars) i qualitat del so (nivell, micròfons, etc.).
A la web d'AIIC hi trobareu la norma ISO completa sobre cabines mòbils.

· Informació útil per a arquitectes

Full informatiu sobre les condicions arquitectòniques i les normes ISO que han de complir les cabines pel que fa a dimensions, situació, accés, visibilitat, enllumenat, climatització i insonorització.
A la web d'AIIC hi trobareu la norma ISO completa sobre cabines fixes.


Estudiants

· La formació de l'intèrpret de conferències

Informació dirigida a persones que s'estiguin plantejant d'iniciar uns estudis d'interpretació: en què consisteix la nostra professió, quins coneixements previs i quines aptituds cal tenir per estudiar interpretació i què ha d'oferir un centre que imparteixi aquesta formació.

Televisió

· Interpretar a la televisió

Les particularitats de la interpretació televisiva: tipus de programes, preparatius (documentació, assaigs, proves de so), requisits tècnics (cabines, so, micròfons, auriculars, monitors).

El públic en general

· Glossari de la interpretació de conferències

Definició de termes relatius a la interpretació que us poden facilitar l'organització del congrés. Entre d'altres, hi trobareu les diferències entre interpretació simultània i consecutiva, o entre llengua activa i llengua passiva. També sabreu a què ens referim quan parlem d'un "relé" o d'un "intèrpret assessor".

 

 

 

 

 

 
 


 
 
Copyright © 2001 AIB. Tots els drets reservats.