|

·
Guía para organizadores de conferencias
Estos
simples consejos le indicarán paso a paso el procedimiento
de contratación de intérpretes de conferencias.
·
Recomendaciones
para el alquiler de material de interpretación
simultánea
Consejos
para dotar a los intérpretes de una buena herramienta
de trabajo, condición fundamental para que puedan
desempeñar su función.
·
El
intérprete asesor
Descripción
de la función del intérprete asesor, enlace
entre el organizador y el equipo de intérpretes,
encargado de informar al organizador de una conferencia
de todos los aspectos relacionados con la interpretación.
Presentación de su trabajo desde la solicitud del
presupuesto hasta el final de la conferencia.
·
Información
para OPC (Organizadores Profesionales de Congresos)
Hoja
informativa sobre los datos que deberá suministrarle
al intérprete asesor para que pueda preparar un
presupuesto, los documentos que le serán útiles
al intérprete a fin de prepararse para la reunión
y la instalación técnica.
·
Información
útil para hoteles y salas de reuniones
Consejos
sobre los preparativos y el tipo de información
que se deberá facilitar al intérprete asesor
a fin de proporcionarle al cliente buenos servicios de
interpretación.

·
Consejos para
oradores
Cinco
consejos dirigidos a los oradores para ayudar al intérprete
a transmitir su mensaje en condiciones óptimas.

·
Información
útil para técnicos de sonido
Lista
de normas ISO y CEI sobre cabinas y equipos de interpretación,
características que deberán cumplir las
cabinas (dimensión, ventilación, visibilidad,
superficie de trabajo, iluminación, etc.), material
de la cabina (consola y auriculares) y calidad del sonido
(nivel, micrófonos, normas, etc.).
En la web de AIIC encontrará el texto completo
de las normas para cabinas
portátiles.
·
Información
útil para arquitectos
Hoja
informativa sobre las condiciones arquitectónicas
y las normas ISO que deben cumplir las cabinas en lo que
se refiere a dimensiones, situación, acceso, visibilidad,
iluminación, climatización e insonorización.
En la web de AIIC encontrará el texto completo
de las normas para cabinas
fijas.
·
La formación
del intérprete de conferencias
Información
dirigida a quienes están pensando en iniciar estudios
de interpretación. Sepa en qué consiste
nuestra profesión, qué conocimientos previos
y qué aptitudes son necesarios para estudiar interpretación,
y qué deben ofrecer los centros que impartan esa
formación.
·
Interpretar
en televisión
Conozca
las particularidades de la interpretación para
la televisión, los tipos de programas, los preparativos
(documentación, ensayos, pruebas de sonido), los
requisitos técnicos (cabinas, sonido, micrófonos,
auriculares, monitores).
·
Glosario de
la interpretación de conferencias
Definición
de términos relativos a la interpretación
que le facilitarán la organización de su
congreso. Entre otras cosas, encontrará las diferencias
entre interpretación simultánea y consecutiva,
lengua activa y lengua pasiva, y sabrá a qué
nos referimos cuando hablamos de "relé"
y de "intérprete asesor".
|