Traduction écrite
 

La traduction écrite et l’interprétation (qui couvre l’interprétation ou traduction simultanée, consécutive et chuchotée) sont des activités apparentées mais qui requièrent des compétences bien distinctes. Bien que certains professionnels combinent ces deux activités, un interprète de conférence n’est pas nécessairement un traducteur.

AIB est avant tout un groupement d'interprètes dont les services n'incluent en principe pas la traduction. Mais puisque certains de ses membres exercent aussi en tant que traducteurs indépendants, nous pourrons leur proposer, si vous le souhaitez, la traduction du programme et des communications de la conférence dont vous nous aurez confié l'interprétation. N'oubliez pas de le mentionner lorsque vous remplirez le formulaire pour une demande de devis.

 


 
 


 
 
Copyright © 2003 AIB. Tous droits réservés.