Triar bé és fonamental
Inicio > Triar bé és fonamental >Guia de la interpretació ...

Guia de la interpretació per a organitzadors de conferències
AIIC aconsella seguir els passos següents:
  • Demaneu informació i pressupost a un intèrpret assessor AIIC.
  • Després de consultar-lo, decidiu quina modalitat d’interpretació (simultània o consecutiva) i quina instal·lació tècnica us caldrà.
  • Sol·liciteu sempre els serveis d'intèrprets professionals.
  • Firmeu contractes individuals amb cadascun d’ells per assegurar-vos la seva disponibilitat.
  • Envieu com més aviat millor els documents de la conferència als intèrprets.
  • Preveieu sessions de treball d’unes tres hores com a màxim.
  • Expliqueu a participants i oradors l’ús i el funcionament de l’equip d’interpretació abans no comenci la conferència.
  • Designeu una persona encarregada d’actuar d’enllaç amb el coordinador de l’equip d’intèrprets durant la conferència.
  • Assegureu-vos que els intèrprets rebin còpia del textos que llegiran els oradors i de tots els documents que es pensen distribuir a la sala.
  • Utilitzeu instal·lacions d’interpretació simultània que siguin conformes a les normes ISO.
Informació proporcionada pels intèrprets d'ESPaiic – Regió Espanya d'AIIC (Associació Internacional d'Intèrprets de Conferències) Copyright ESPaiic, 2001

Utilitzem cookies per a millorar la nostra pàgina web i la vostra experiència d’ús. Les cookies utilitzades per al funcionament bàsic del lloc ja s’han instal·lat. Per a més informació sobre les cookies que utilitzem i com eliminar-les, consulteu la nostra Política de Privacitat.

Accepto les cookies d’aquest lloc web

EU Cookie Directive Plugin Information