Triar bé és fonamental
Inicio > Triar bé és fonamental >L’intèrpret assesor

L'intèrpret assessor AIIC
L'intèrpret assessor és la persona encarregada d'informar l'organitzador d'una conferència de tots els aspectes relacionats amb la interpretació. També actua com a enllaç entre l'organitzador i l'equip d'intèrprets. Gràcies a la seva experiència, l'intèrpret assessor aporta un ajut fonamental per a la preparació eficaç i l'èxit d'una conferència. La seva intervenció es produeix en tres fases:
Durant la preparació de la conferència
  • Suggereix la modalitat d'interpretació més adient (simultània o consecutiva).
  • Contribueix a optimitzar aspectes com ara la tria de llengües passives i actives, la durada de les jornades, el nombre de sales on s'ofereix servei d'interpretació, etc.
  • Vetlla per la idoneïtat del lloc escollit per a la celebració de la conferència (aforament de la sala, ubicació de les cabines, etc.) i informa de l'adequació de la instal·lació tècnica, tenint especialment en compte els requisits establerts, en aquest sentit, per les normes ISO.
  • Escull els intèrprets idonis per la seva experiència i combinació lingüística, i s'assegura que estaran disponibles per a les dates previstes.
  • Per a reunions molt especialitzades, proposa d'incloure al contracte una sessió informativa i terminològica prèvia per als intèrprets.
  • Basant-se en totes aquestes dades, presenta un pressupost al client.
Un cop acceptat el pressupost
  • Envia els contractes individuals als intèrprets i a l'organitzador perquè els signin.
  • Preveu la distribució dels intèrprets en equips per cabines i per sales, i designa un cap d'equip per a cada sala. Comunica aquestes dades a l'organitzador.
  • Coordina amb l'organitzador la tramesa als intèrprets de la documentació (programa de la conferència, actes de reunions anteriors, discursos…).
Al començament de la conferència:
  • S’assegura que les cabines i pantalles de projecció de la sala estiguin situades correctament i comprova amb el tècnic de so que funcioni bé la instal·lació tècnica.
  • S'informa de si ha hagut canvis de darrera hora al programa i procedeix als ajustaments que calgui dels equips.
  • Recull la documentació de darrera hora i s'assegura que sigui distribuïda als intèrprets.
En acabar la conferència:
  • Recull i comprova les minutes d'honoraris dels intèrprets i en coordina la liquidació amb el client.
  • Verifica si la feina s'ha desenvolupat de manera satisfactòria i pren nota de tots els aspectes susceptibles de millorar la tasca dels intèrprets en una futura prestació.
Informació proporcionada pels intèrprets d'ESPaiic – Regió Espanya d'AIIC (Associació Internacional d'Intèrprets de Conferències) Copyright ESPaiic, 2001

Utilitzem cookies per a millorar la nostra pàgina web i la vostra experiència d’ús. Les cookies utilitzades per al funcionament bàsic del lloc ja s’han instal·lat. Per a més informació sobre les cookies que utilitzem i com eliminar-les, consulteu la nostra Política de Privacitat.

Accepto les cookies d’aquest lloc web

EU Cookie Directive Plugin Information