"[AIB proporcionó] intérpretes en dos ocasiones en que visité Barcelona ... " |
Mayo 2009 |
Roger Abrantes, Director Científico del Etologisk Institut de Dinamarca |
[AIB proporcionó] intérpretes en dos ocasiones en que visité Barcelona para impartir seminarios en el Colegio de Veterinarios, primero en 2008 y después en 2009. Teniendo en cuenta la dificultad de la traducción simultánea de temas académicos, no sé si nadie hubiera sido capaz de hacerlo mejor. La traducción fue ejemplar en ambas ocasiones. Ambas intérpretes consiguieron hacer una traducción fiel tanto del contenido científico como de la intención de los debates. Hicieron mucho más de lo que uno podría esperar. Se prepararon a fondo y con mucha antelación, estudiando todos los términos científicos e incluso, por iniciativa propia, preparando un glosario para repartir entre todos los participantes antes del seminario. Gestionaron las preguntas y respuestas, con todos sus momentos inesperados, de forma magnífica. Solucionaron todos los problemas con calma y con sentido del humor. Fue un privilegio para mí trabajar con profesionales tan bien informados y cualificados. Por ello no dudaría en recomendar sus servicios a cualquier persona que necesite intérpretes buenos, cualificados y simpáticos (…). |