Quality interpreting and translation solutions

Golden rules for conference organisers

Golden rules for conference organiser
AIIC recommends the following steps to hiring interpreters:
  • Ask an AIIC consultant interpreter for advice and quotes .
  • Discuss types of interpretation (simultaneous or consecutive) and equipment required before finalising the venues. Use interpretation equipment which conforms with ISO standards.
  • Insist on professional interpreters. Do not sacrifice quality for the sake of false economies.
  • Sign contracts with individual interpreters to ensure their availability.
  • Send conference documents to interpreters as soon as available.
  • Keep sessions to maximum three hours. Remember the effect of stress and fatigue on interpreters, as well as delegate attention span.
  • Brief delegates and speakers on the use of interpretation and equipment before the conference starts.
  • Appoint a representative to liaise with the interpreters' team head throughout the conference.
  • Make sure that the interpreters receive copies of any texts to be read by speakers as well of all documents which are distributed to delegates.
Information provided by the interpreters of ESPaiic - Spanish Region of AIIC (International Association of Conference Interpreters) Copyright ESPaiic, 2001.
  • facebook
  • youtube
  • twitter
  • linkedin

We use cookies to improve our website and your experience when using it. Cookies used for the essential operation of this site have already been set. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our Privacy Policy.

I accept cookies from this site. Agree

EU Cookie Directive plugin by www.channeldigital.co.uk